Loretxoa (Benito Lertxundi)
Musikaz blai — Por admin julio 12, 2010 21:52Se trata de una canción de principios de los años setenta, cuando las cosas no se podían decir abiertamente. Creo que forma parte de esas melodíias de la época, como L’Estaca o Txoria txori, que intentaban hablar de lo que se quería hablar. Visto desde la distancia resulta tan evidente que parece mentira que los censores del régimen no cayeran en la cuenta.
| Mendian larrartean | En el monte, entre los prados |
| aurkitzen da loretxo bat. | se encuentra una flor. |
| Aurrean umetxo bat | Enfrente (hay) un niño |
| loretxoari begira. | mirándola. |
| Loreak esan nahi dio | La flor le quiere decir |
| “Umetxo, aska nazazu, | “Niño, libérame, |
| jaio naiz libre izateko | he nacido para ser libre |
| ta ez loturik egoteko”. | y no para estar atada.” |
| Umetxoak ikusirik | Viendo el niño |
| lorea ezin bizirik | que la flor no puede vivir |
| arantzak kendu nahi dizkio | le quiere quitar las espinas |
| bizi berri bat eman. | darle una nueva vida. |
| Orduan izango bait du | Entonces si tendrá |
| indarra eta kemena; | fuerza y ánimo; |
| orduan emango bait du | entonces si dará |
| ugari bere fruitua. | abundante su fruto. |


No hay comentarios
Hola! Me encanta la música en euskera!! Antes era muy difícil encontrarla en internet, pero ahora me han hablado de la web http://www.ibaimusic.com donde te puedes descargar cualquier tipo de música en euskera online!
Un saludo eta gora euskal musika!
Pues gracias por la información, Gorka. Habrá que hacerle una visita.
niri guztatzen zaizkit abezti aguek oso politak dira